ジブリタイトル+携帯予測変換

ジブリタイトル+携帯予測変換 マイミクの竜半氏の日記で書かれていた、「ジブリで予測変換」なるものが面白かったので私もやってみましたよ。これはどういう遊びかと言うと、ジブリタイトルのキモとなる部分の頭文字を携帯に打ち込んで、そのギャップを楽しむモノです。

例えば・・・「となりのトトロ」だと、「トトロ」の部分が肝要ですから、「と」で携帯予測変換を見ます。

私の場合はこうなりました。

・となりの「図書館」(と)
「となりに図書館が建ったよお父さん!」
「日照権の侵害だ!謝罪と賠償を要求する!」

・崖の上の「ポメラ」(ぽ)
ポメラ「ポメラそうすけ好きー」
そうすけ「えっ」

・平成「食べ」合戦ぽんぽこ(た)
平成大食い王座決定戦!腹がぽんぽこになるまで戦い抜け!

・「苦」の豚(く)
家畜として生まれた豚の苦しみを描いたアニマルドキュメンタリー

・天空の「仕事」ラピュタ(し)
シータ「パズー、ラピュタに来てまで仕事しなくたって・・・」

・「まだ」の宅急便(ま)
パン屋「お急ぎ便まだかしら・・・。」

・「おっかけ」ぽろぽろ(お)
人は追いかけながらいろんなモノをぽろぽろ落とすのです。

・風の谷の「名古屋」(な)
航空機的な意味で間違っていないかも?風ないほうがいいような気もしますが。

・「見え」をすませば(み)
ちょっとこれはどうにもならん日本語ですね。

・ハウルの「うらやましい」城(う)
たしかにあの広さで動いてくれるならうらやましいです。

・ルパン三世「観光」の城(か)
全く冒険が起こりそうにないw

・「ほんと」墓(ほ)
マジ墓ッス。

・千と「地下鉄」の神隠し(ち)
どんどん消える地下鉄!

・「原作」戦記(げ)
ゲド戦記の原作はこっちです!!いいや!こっちです!!

・「ネタ」の恩返し(ね)
ホンマありがとなー!あのネタなかったらM-1とれへんかったわ・・・

・もののけ「久々」(ひ)
久々の登場!約1年ぶりに連載再開!今度は完結させて下さい!

Tatsuya/spyral について

ぎりぎりアラサーな雇われ機械設計技術者。工作機械・航空機搭載機器・自動化ラインなど広く浅くやっております。使用可能ツールはCATIA,Inventor,Pro/E(Creo),Femapなど。 岡山県在住。大阪、名古屋に在住歴。熱しやすく冷めやすい、広く浅いオタクです。中学の頃から中二病+PCオタクを発症したままオッサンになりました。二次元ではない嫁を探しています。 ガジェット、カメラ、Android、3Dプリンタ、フィギュア造形、に興味があります。 積ん読好きです。読書目標は100冊/年。
ブックマーク へのパーマリンク.

4 Responses to ジブリタイトル+携帯予測変換

  1. tatsuya.spyral 曰く:

    ブログ更新 : ジブリタイトル+携帯予測変換 (http://bit.ly/728Wjl)

  2. spyral 曰く:

    ブログ更新 : ジブリタイトル+携帯予測変換 (http://bit.ly/728Wjl)

  3. 竜半 曰く:

    ちょ、全体的にネタが秀逸!!
    「平成食べ合戦ぽんぽこ」とか
    「ハウルのうらやましい城」とか
    「ネタの恩返し」とか完成されすぎでしょ!!

  4. spyral 曰く:

    @竜半
    逆に完璧すぎて笑いがとれないなー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。